تنظم مائدة مستديرة "نترجم غالدوس" بمعهد ثيربانتيس بالرباط يوم الأربعاء 29 يناير 2014، في الساعة الحادية عشر صباحا، بمشاركة الأستاذتين روسا أمور ديل الألمو و منار عبد المعز أحمد والتي يدور موضوعها حول الصعوبات والخصائص المميزة لترجمة أعمال الكاتب غالدوس إلى اللغة العربية. كل المشاركين يمكنهم التعرف على الكتب والمراجع حول هذا الكاتب الكبيرالمتوفرة في مكتبة معهد ثيربانتيس بالرباط.
روسا أمور دي الألمو، حاصلة على دكتورة في الفلسفة والآداب (فقه اللغة الإسبانية) من جامعة أوتونما بمدريد، وفي علم اللاهوت من جامعة لوزان وتعمل كأستاذة الآداب بالجامعة الكاتوليكية الغرب بأنجيرسUCO) وكذلك بجامعة أوتونوما بمدريد. هي مؤلفة لعديد من الإصدارات الخاصة بالنقد الأدبي وخصوصا آداب القرن العشرين والواحد والعشرين. ابتداءا من سنة 2005، أصبحت تشرف على نشر وإدارة المجلة الخاصة بالدراسات حول غالدوس Isidora Revista de Estudios galdosianos.
منار عبد المعز أحمد عفيفي، حاصلة على الدكتورة في فقه اللغة الإسبانية من طرف جامعة كومبلوتينسي بمدريد. حاليا تشتغل كأستاذة مساعدة للغة الإسبانية بجامعة القاهرة. شاركت في عديد من مشاريع التعاون الدولي كمنسقة لمجموعة الباحثين المصريين بجامعة القاهرة، مع جامعات إسبانية: جامعة كومبلوتنسي بمدريد، الجامعة الأوربية بمدريد وجامعة رافيرا إبيرخيلي بطاراغونا. تبقى الإشارة إن أنها مترجمة أعمال غالدوس باللغة العربية.